У середині 1830-х років на Галичині розгорілася так звана азбучна війна. Приводом до неї послужила стаття с. Йосифа Лозинського "O wprowadzeniu abecadla polskiego do pismiennictwa ruskiego", надрукована в польському тижневику "Rozmaitosci"(1834).
Й. Лозинський - український греко-католицький священик, етнограф, мовознавець, публіцист - пропонував застосувати в українському правописі польський алфавіт.
Така, на перший погляд, невинна реформа крила в собі серйозну небезпеку. І "ЯКБИ ГАЛИЧАНИ В 1830-х роках ПРИЙНЯЛИ ПОЛЬСЬКЕ "АБЕЦАДЛО", - казав Я. Головацький, - ПРОПАЛА БИ РУСЬКА (УКРАЇНСЬКА) ІНДИВІДУАЛЬНА НАРОДНІСТЬ".
Як відреагував Маркіян Шашкевич?
- Він дав рішучу відсіч посяганням на українську азбуку. В полемічній брошурі "Азбука і abecadlo", виданій анонімно в Перемишлі 1836 року польською мовою, він аргументовано, пункт за пунктом, розбиває проєкт Й. Лозинського, висловлюючи прагнення свідомих галицьких українців - "не віддалятися від східних слов'ян" ні письмом, ні культурою взагалі.
- Попри свій невеликий масштаб, «азбучна війна» дещо пожвавила культурне життя Галичини та стала однією з передумов активізації українського національного руху в Галичині, консолідації сил в боротьбі зі спробами полонізації та розвитку національної культури.
Із статтею "Азбука і abecadlo" можете познайомитися у Золочівська міська бібліотека ім.І.Франка. 2012 року вона була включена Михайлом Шалатою у "Повне зібрання творів" Маркіяна Шашкевича!
P. S. Читайте Шашкевича разом із Золочівщина#digest у час його 210-ліття!
Немає коментарів:
Дописати коментар